Manuel Segovia en Isidro Velazquez zijn de laatste twee mensen in de hele wereld die de taal
Ayapaneco spreken. Manuel en Isidro zijn buren, en wonen dus naast elkaar in het Mexicaanse dorpje
Ayapa. Je zou denken dat die twee urenlang gezellig met elkaar
keuvelen in hun moedertaal. Dat is niet het geval, want ze kunnen elkaar niet uitstaan. Het is niet duidelijk waarover ze precies ruzie hebben, maar ze praten niet meer met elkaar. De ruzie tussen die twee kan dan ook de
doodsteek zijn voor het Ayapaneco. Hun familieleden begrijpen die taal wel, maar ze spreken maar enkele woorden.
Daniel Suslak werkt in Ayapa als antropoloog en probeert de taal in leven te houden, maar hij heeft het niet makkelijk. Hij wil een woordenboek samenstellen en daar heeft hij de medewerking van de twee laatste sprekers van de taal voor nodig. De twee heren
kibbelen echter over de spelling en de betekenis van een heleboel woorden. Over één ding zijn de twee Mexicanen het wel eens: Ayapaneco is niet de juiste naam van hun moedertaal. Ze willen dat hun taal Nuumte Oote genoemd wordt en dat betekent "ware stem".
De antropoloog heeft ook nog geprobeerd om taallessen te organiseren voor de inwoners van Ayapa. Niemand van de dorpelingen was echter geïnteresseerd. Het Ayapaneco lijkt dus echt
ten dode opgeschreven.
Het Ayapaneco is trouwens niet de enige taal die verdwijnt. Er zijn momenteel zo'n 6000 talen in de wereld. Linguïsten vrezen dat er op het einde van deze eeuw nog maar de helft daarvan zullen overblijven.
KVK