uitgebreid zoeken

 donderdag, 9 september 2010

TAALB(L)AD
e-zine
  Nieuws   Kort & klein   Focus   Taaltrips woordleer
zinsbouw
woordspel
links
luisteren
Start Beeldverhaal

minitest
flyers & affiches

vzw de Rand
Taaluniecentrum NVT

RSS feed
 Taalblad Google Gadgets
 Creative Commons License

WK 2010: het Afrikaans, zalige zustertaal van het Nederlands

vrijdag, 11 juni 2010

audiofragment begin

Wij belden met woordenman Piet Van Sterkenburg over het Afrikaans.
Interview: Bart Goossens

podcasts
iTunes
meer radio taalblad
audiofragment einde
Zelfs als voetbal je niet echt interesseert, wordt het moeilijk om dit jaar onverschillig te blijven bij het wereldkampioenschap. Het gastland van het WK 2010 is namelijk Zuid-Afrika. Dat is speciaal, want het is de eerste keer dat het WK voetbal op het Afrikaanse continent plaats vindt. Wat ons nog extra fascineert, is de taalrijkdom van Zuid-Afrika. Vorige week kon je op taalblad.be al meer lezen over de 11 officiële talen van het land. Eén van die talen verdient onze bijzondere aandacht: het Afrikaans. Het is een zustertaal van het Nederlands die voor Nederlandstaligen als een grappige variant van de moedertaal klinkt. In dit artikel lees je hoe dat komt.

Inheemse groenten, fruit en vrouwen
Hoe kan het eigenlijk dat in het verre Zuid-Afrika meer dan 6 miljoen mensen een taal spreken die sterk op het Nederlands lijkt? Daarvoor moeten we terug naar de tijd van de ontdekkingsreizen en de kolonisatie. In de 17de eeuw bouwden de Nederlanders in het uiterste puntje van Afrika een bevoorradingspost voor de schepen die vanuit Nederland naar Indië voeren. Voor de zeemannen was het een welkome tussenstop en ze gaven de plaats de toepasselijke naam Kaap de Goede Hoop. Het zonnige klimaat beviel de Nederlanders wel en een kleine groep vestigde zich definitief in het gebied. Ze kweekten er fruit en groenten en zetten een ruilhandel op met de inheemse bevolking, de San en de Khoikhoi. De inheemse vrouwen ontsnapten niet aan de aandacht van de hoofdzakelijk mannelijke kolonisators. Er werden ook slaven aangevoerd uit Indië, die verplicht werden om Nederlands te leren. Op die manier groeide in Zuid-Afrika een variant van het Nederlands. Pas in 1925 werd het Afrikaans erkend als officiële taal.

Lesje Afrikaans
Het Afrikaans lijkt sterk op het Nederlands, maar er zijn natuurlijk ook verschillen. Zo wordt in het Afrikaans de letter d vaak weggelaten: schouder wordt skouer en koude wordt koue. Veel woorden krijgen een ie op het einde: koppie, bakkie, dankie. In het Afrikaans wordt het probleem van de artikels ('de of het?') handig omzeild. Alle substantieven krijgen het lidwoord "die": die huis, die land... Ook de werkwoorden vormen geen probleem in het Afrikaans, want werkwoorden worden nauwelijks vervoegd (let ook op de persoonlijke voornaamwoorden) : ek slaap, jy slaap, hy slaap, ons slaap, julle slaap, hulle slaap. Ook opvallend is de dubbele negatie: "ze wil hem niet meer zien" wordt "sy wil hom nie meer sien nie" en "hij houdt niet op met werken" wordt "hy hou nie op met werk nie."

Slaptjips, grootvoet en moltrein
Voor Nederlanders en Vlamingen lijkt het Afrikaans wel Nederlands met kleine foutjes. Dat is ook waarom het zo aanstekelijk klinkt. Het Afrikaans tovert een glimlach op je gezicht, zoals dat ook gebeurt als je een kind hoort praten dat probeert de taal onder de knie te krijgen. Het Afrikaans krijgt ook zijn vrolijke noot door de bijzondere woordenschat. De woorden beschrijven dingen en mensen op een heel plastische manier die je, alweer, enkel van een pienter kind zou verwachten. Een metro, bijvoorbeeld, is een moltrein: een trein die, net zoals een mol, onder de grond zit. Een rustpauze is een blaaskans, een kans om even uit te blazen. Een computer is een rekenaar en een tv is een beeldradio. Frietjes zijn slaptjips, slappe chips. Een trampoline is een wipmat, een zonnebril is een schaduwbril en een olifant is een grootvoet.

Niet mekkeren
Wil je meer weten over Zuid-Afrika en het Afrikaans? Dan moet je het boek 'Moenie mounie' lezen, van de Nederlandse taalprofessor Piet Van Sterkenburg. Je vindt er lijsten van veelgebruikte of bijzondere Afrikaanse woorden, onderverdeeld in categorieën (gebruiksvoorwerpen, verkeer, kleding, sport...). Je leest er ook een boeiend verslag van een van de vele verblijven van de professor in Zuid-Afrika. Bij een braai (barbecue) ontmoet hij Fritz en Laetitia, twee Afrikaners die hem alles vertellen over de taal en het land. Als de prof zich weer eens te veel zorgen maakt, wuift Fritz die telkens weg met de uitspraak: 'Moenie mounie' ('niet mekkeren').

Wij geven vier exemplaren van dit interessante én amusante boek weg, maar dan moet je eerst dit wedstrijdformulier invullen. Als je naar het gesprek van Radio Taalblad met Piet Van Sterkenburg luistert, kan je zeker alle vragen beantwoorden.

Om een echte Afrikaner aan het woord te horen, moet je maar eens luisteren naar dit gesprek met een Zuid-Afrikaanse collega van Piet Van Sterkenburg (meer bepaald: Fritz uit het boekje!).








Koen Van Kelecom

Lees meer over het WK 2010
Bookmark and Share
stuur door printversie

Bekijk het archief

« vorige 10 Meest gelezen in rubriek 'Focus' volgende 10 »
»  1 WK 2010: het Afrikaans, zalige zustertaal van het Nederlands audioartikel 11 juni 2010
  2 Zeelucht, cultuur en Nederlands opsnuiven in Oostende 20 augustus 2010
  3 De verkiezingsslogans van de Vlaamse politieke partijen 21 mei 2010
  4 Nieuwe iPad maakt digitaal lezen interessanter 16 april 2010
  5 De voordelen van de aswolk 23 april 2010
  6 Flaters op Facebook 30 september 2009
  7 Interview met Miss België, probleemloos in het Nederlands 12 maart 2008
  8 Kuifje in Congo 02 april 2010
  9 Ostalgie: heimwee naar het leven voor de val van de Muur 04 november 2009
  10 Groene golf redt autosalon 28 januari 2010

 Wat is TAALBLAD.BE ?

TAALBLAD.BE is een e-zine voor wie Nederlands leert.

Meer info

 Zomerfotowedstrijd van taalblad.be

Met onze zomerfotowedstrijd kan je een prachtig fotoboek winnen.
Voor elke deelnemer 50 gratis fotoprints, via pixum!

speel mee

Die of wie?

Ken je de man ... naast jou woont?

Oplossing en uitleg
Oefening

 Oefening: frequentie

Oefening op het bijwoord van frequentie: soms, nooit, zelden...

Oefen

 Oostende, cultuurstad

Verslag van een bezoek aan Oostende, cultuurstad van Vlaanderen 2010.

Lees meer
loading

 Oefening op het meervoud

Nieuwe oefening op het meervoud.

Klik hier

 Woordenschat: landen

De correcte spelling van de landen van West-Europa.

Oefen

Maken of doen?

Hij ... zijn job heel graag.

De buren ... altijd veel lawaai.

Oplossing en uitleg
Oefening

WK Voetbal: wij belden met woordenman Piet Van Sterkenburg over Zuid-Afrika en het Afrikaans.

Luister

 Taaltrip: Leer Nederlands op de fiets

Sportief Nederlands leren met de fietsgidsen per provincie en het Vlaamse fietsknooppuntennetwerk.

Lees meer

 Taalblad.be op facebook

Op onze facebookpagina vind je extra links naar websites, beelden, radioreportages...waarmee je Nederlands kan leren.

Taalblad.be op facebook

 Minitest Nederlands

Met ons gadget geef je de bezoekers van je website of blog elke dag een nieuwe oefening Nederlands.

Lees meer

 Legende

ver = verbum
sub = substantief
adj = adjectief
adv = adverbium
exp = expressie
afk = afkorting
syn = synoniem
fig = figuurlijk

Zoeken - Disclaimer - Contact - Over Taalblad - Sitemap - Colofon